summer pools

Perthshire, Esocia | 2023 - recurrente


En colaboración con Eloise Maltby Maland. 


summer pools es una escuela de verano autogestionada de arte y prácticas espaciales. Nació de conversaciones sobre la necesidad de reflexionar sobre modelos alternativos de práctica artística y apoyo colectivo. Concebimos summer pools como un espacio que reúne, da oxígeno y reflexiona sobre formas solidarias de crear. Queremos juntar a personas para que se conozcan, piensen juntas, jueguen, creen y compartan conocimientos y habilidades.

summer pools es un espacio en movimiento. Situándonos en diferentes lugares cada año, tomamos prestada una palabra relacionada con su territorio particular, que enmarca las actividades del programa.

-

La primera iteración del programa tuvo lugar en Perthshire, Escocia. Prestamos la palabra gaélica "taghraim", que significa "ruido; eco; tipo de adivinación mediante la escucha del ruido de las cascadas", y exploramos los ruidos, los silencios, la voz y la escucha junto a las fuertes corrientes del río Tay a través de diferentes formatos, que incluyen dibujar, escribir, leer, caminar, cartografiar, moverse, grabar y trabajar con las manos.

Ocho personas viajamos desde Italia, España, Alemania y el Reino Unido para una semana de talleres, paseos y conversaciones con un grupo increíble que aportó muchas texturas, intereses, conocimientos y experiencias.

¡Muchas gracias a nuestras primeras participantes!
Anya, Clara, Francesca, Franzi, Grace, Montse

-

Seguí el proyecto con más profundidas a través de nuestra cuenta de instagram @summer__pools

Perthshire, Scotland | 2023 - recurring


In collaboration with Eloise Maltby Maland.



summer pools is an arts and spatial practice summer school programme. It was born out of conversations about a need and yearning to think through alternative models of collective practice and support. We envision summer pools as a space that brings people together, gives oxygen and thinks through ways of making that are supportive. We are keen to gather people to get to know each other, think together, play, make things, and share knowledges and skills.

summer pools is a moving space. Situating ourselves in different locations, we borrow a word relating to its particular territory, which frames the activities within the programme. 

-

The first iteration of summer pools programme took place in Perthshire, Scotland. We borrowed from the Gaelic word of ‘taghraim’ meaning a ‘noise; echo; type of divination by listening to the noise of waterfalls’, and explored noises, silences, voicing and listening next to the loud currents of the River Tay through different formats, which include drawing, writing, reading, walking, collecting, mapping, moving, recording, and making.

Eight of us travelled from Italy, Spain, Germany, and the UK for a week of workshops, walks, conversations with an amazing group who brought many textures, interests, knowledges and experiences.

Thank you so much to our first participants!
Anya, Clara, Francesca, Franzi, Grace, Montse

-

Follow the project in more depth through our instagram account @summer__pools










Fiesta del Árbol

Barcelona, Cataluña, España | 2023


En colaboración con Eloise Maltby Maland y Caterina Miralles.

Fiesta del Árbol: Replay es una invitación a explorar las comunidades multiespecies de Barcelona a través de un recorrido entre los árboles de la ciudad.

Ocurrió el 30 de abril de 2023, exactamente en el 124 aniversario de la primera Fiesta del Árbol de Barcelona, de la que presta su nombre. Esta última fue organizada por un ingeniero forestal que creía en reconocer la importancia de los árboles en un país donde los bosques estaban siendo ampliamente destruidos. Para ello, niñ+s y profesor+s se reunieron en el Parque de la Ciutadella para celebrar los árboles de la ciudad.

L+s participantes fueron guiad+s por los árboles de la Parc de la Ciutadella y Parc de l’Estació del Nord a través de un mapa y un libro que cuenta sus historias, narrativas íntimas, mitologías y relaciones, junto a invitaciones para interactuar con cada árbol. En la última parada una fiesta esperaba bajo un espiral de tilos.

El proyecto fue parte de las actividades de Model+ para Model. Festival d'Arquitectures de Barcelona 2023 comisariado por Eva Franch i Gilabert.

Barcelona, Catalonia, Spain | 2023


In collaboration with Eloise Maltby Maland and Caterina Miralles.

Fiesta del Árbol: Replay is an invitation to explore Barcelona's multi-species communities through a route among the city's trees.

It took place on the 30th of April 2023, exactly on the 124th anniversary of the first ‘Fiesta del Árbol’ in Barcelona, from which it borrows its name. The latter was organised by a forest engineer who believed in recognising the importance of trees in a country where forests were widely being destroyed. For this, children and teachers gathered together in Parc de la Ciutadella to celebrate the trees of the city.

The participants were guided around the trees of Parc de la Ciutadella and Parc de l’Estació del Nord through a map and a book that tells their histories, intimate stories, mythologies and relationships, with invitations to interact with each tree. At the last stop, a party awaited under a spiral of linden trees. 


The project was part of the Model+ activities for Model. Festival d'Arquitectures de Barcelona 2023 curated by Eva Franch i Gilabert.













El bordillo del Hospitalet


L’Hospitalet de Llobregat, Cataluña, España | 2021 


El Bordillo del Hospitalet es un anteproyecto de intervención en el espacio público situado en el límite que divide L’Hospitalet de Llobregat y Barcelona, Cataluña. El proyecto toma el nombre del municipio como punto de partida para tejer conceptos sobre la hospitalidad y la frontera, con temas relacionados al nombre y el registro, la enfermedad y el cuidado, así como la migración.

La propuesta se materializa en una secuencia de preguntas pintadas en el bordillo de la acera. Al escribirse en espacio entre la acera y la calle, las preguntas interactúan de manera accidental con el inmobiliario público, la señalética y la actividad de la calle.


[...]

¿Se le ofrece hospitalidad a los viajeros que van de paso?
¿Y a los que se quedan?
¿Quién la otorga?
¿A quién se le otorga?

¿Es incondicional la hospitalidad?
¿Se puede ofrecer hospitalidad sin registrar,
sin conocer los nombres, las historias?

¿Preguntar el nombre y la historia es un acto de amor
o de violencia?

¿La identidad, es un nombre, una historia o un número?
¿Es más importante tener una casa o una dirección?

¿Se extiende la hospitalidad a todo un linaje?
¿Cuándo puede el huésped ofrecer la hospitalidad?

[...]

-

El proyecto fue desarrollado en el marco del taller ‘L’Hospitalet: aprender del contexto, imaginar posibilidades’, realizado por Antoni Muntadas y el Arxiu Muntadas. Fue presentado en Tecla Sala como parte de la agenda de eventos de la exposición ‘Our garden needs its flowers’.


L’Hospitalet de Llobregat, Catalonia, Spain | 2021


El Bordillo del Hospitalet is a public space intervention proposal sited along the boundry that divides L’Hospitalet de Llobregat and Barcelona in Catalonia. The project takes the name of the municipality as a point of depature to weave concepts of hospitality and the border, with themes related to naming and registering, illness and care, as well as migration. 

The proposal is materialised through a series of questions painted on the curb. As inscriptions on the space between the pavement and the street, the questions interact in an accidental way with the street furniture, signage and activity.

[...]

Is hospitality offered to people passing through?
And to those who stay?
Who offers it?
To whom is it offered?

Is hospitality unconditional?
Can hospitality be offered without a register, 
without knowing names, histories?

Is asking a name and a history an act of love
or of violence?

Is identity a name, a history or a number?
Is it more important to have a house or an address?

Is hospitality extended to a whole lineage?
When can the guest offer hospitality?

[...]

-

The project was developed as part of the workshop L’Hospitalet: aprender del contexto, imaginar posibilidades (“L’Hospitalet: learning from context, imagining new posibilities”) by Antoni Muntadas and Arxiu Muntadas. It was presented in Tecla Sala in the events programme linked to the exhibition ‘Our garden needs its flowers’











Video inicial de la investigación / Initial research video



Spatialising El Pueblo:
A study of two Nicaraguan slogans




Londres, Reino Unido | 2019



Esta investigación explora el concepto de El Pueblo en dos lemas utilizados en la crisis de Nicaragua. El término comúnmente se traduce al inglés como “People” (gente), pero simultaneamente se refiere a distintas escalas de lugar - comunidad, pueblo, cuidad pequeña, tierra colectiva y nación. Es un término móvil (relacionado con las personas) y situado en lo local (relacionado al territorio físico). Los lemas estudiados tienen sus propias historias complejas, genealogías nacionales y afiliaciones idiológicas: El Pueblo Unido Jamás Será Vencido y Sólo el Pueblo Salva al Pueblo. Esto es explorado a través de los posibles significados de El Pueblo y sus resonancias culturales, construcciones linguísticas, así como su activación sonora y gráfica. 

Esta investigación del significado de El Pueblo desde una perspectiva espacial plantea preguntas sobre quién y dónde se encuentra El Pueblo, y reflexiona sobre la manera en que esto informa su conceptualización en la cultura política contemporánea en Nicaragua.  

-

El ensayo fue realizado en inglés como trabajo de final de grado para el curso de Arquitectura y Estudios Interdisciplinarios en UCL, Universidad de Londres. La traducción de Pueblo fue utilizada como eje principal que permitió destilar los múltiples significados de la palabra al pasarlo de un idioma al otro. Por favor contactenme por correo si les interesa ver la versión completa.

El trabajo esta en proceso de ser reformulado para compartirlo en español, pero algunos de los temas tocados en el ensayo fueron discutidos en el podcast Las Palabras y sus Significados Políticos con Sara por Miranda de las Calles / Multiversidad Libertaria.


London, United Kingdom | 2019



This research explores the concept of El Pueblo in two slogans used in the ongoing Nicaraguan crisis. The term is commonly translated into English as “People”, yet can simultaneously refer to different scales of “Place” - village, town, city, collective lands and nation. It is both mobile (related to people) and embedded in the local (related to the physical place). The slogans studied each have their own complex histories, national genealogies and ideological affiliations: El Pueblo Unido Jamás Será Vencido often translated into English to mean “The People United Will Never Be Defeated”, and Sólo El Pueblo Salva al Pueblo, similarly translated as “Only the People Save the People”. This was researched by looking at the possible meanings of El Pueblo interpreted through their contextual resonances, linguistic constructions, and their sonic and graphic performances.

This particular research study into the meaning of El Pueblo through a spatial lens, raises questions about who and where is El Pueblo, and how this inform its conceptualisation in contemporary Nicaraguan political culture.

-

The essay was written in English as a dissertation for the Architecture and Interdisciplinary Studies course at UCL. The translation of Pueblo was used as a the main pivot around which the multiple meanings of the words could be distilled when transferred from one language to another. Please email me if you would like to see the full version. 

The piece is in the process of being reformulated to be shared in Spanish, but some of the themes in the essay were discussed in the podcast Las Palabras y sus Significados Políticos con Sara by Miranda de las Calles / Multiversidad Libertaria.








The next station is Victoria.
This is a circle-line


Londres, Reino Unido | 2019



El proyecto explora la crisis en Nicaragua vivida desde Londres a través de un film-ensayo que sigue una estructura asociativa, compenzando en la estación de Victoria en Londres. 

Entretejiendo comerciales anunciados en el metro, el film se mueve por la etimología de la palabra ‘victoria’ en inglés, el significado de la palabra “victoria” en el contexto revolucionario latinoamericano, el uso de iteraciones de “victoria” en los pósters de propaganda de Daniel Ortega y Rosario Murillo, a los colores de estos pósters, y los colores de l+s autoconvocsd+s, despúes llamad+s “azul y blanco”. 

El film reflexiona sobre la manera en que las palabras y las ideas se mueven y son adoptadas; cómo la ideología se representa a través de lo sonoro, lo impreso y la pantalla; y cómo el internet ha posibilitado una experiencia mediada de la crisis desde la diáspora y el exilio. 

El corto se presentó como parte del festival de cine Continental Drift en CinemARTA in Arad Romania.


London, United Kingdom | 2019



The project explores the Nicaraguan crisis as lived from London through an essay film that follows an associative structure, starting at London’s Victoria Station.

With interwoven underground ads, the film moves through the etymology of the word ‘victoria’, the significance of the Spanish “victoria” in the Latin American revolutionary context, the use of iterations of “victoria” in Daniel Ortega and Rosario Murillo’s propaganda posters, the colour in these posters, to the colours of the “auto-convocados”, later dubbed the ‘blue and white’ movement.

The film reflects on the way in which words and ideas travel and are adopted; how ideology is represented in sound, print and onscreen; as well as the internet has enabled a mediated experience of the crisis from the position of diaspora or exile.

The short film was presented as part of the Continental Drift film festival  at CinemARTA in Arad Romania.